Lyon Escort
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 560

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 566

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 567
Иностранные языки :: Просмотр темы - орфография
Центр английского языка Добавить в избранное   Центр английского языка Сделать стартовой


Welcome to the community "English Center"! [Main] Register - Регистрация
 
Логин & Пароль: Запомнить?    | Register - Регистрация
Начать новую тему Ответить на тему  | Страница 1 из 1 |
орфография Показать сообщения:   
Автор Thread
  Вс Июл 16, 2006 12:03 pm :: орфография  Ответить с цитатой


accent
Участник


 Пол: Пол:Мужской
 
 Зарегистрирован: 16.07.2006
 
 
 Сообщения: 84
 Откуда: Киев

Чем можно объяснить написание в немецком следующих слов:
Schifffahrt
Betttuch
Teeecke
Pappplakate
Baletttheater
Brennnessel
Мне кажется, что больше ни в одном языке нет вот таких трехбуквенных сочетаний или, может быть, я ошибаюсь.

Буду благодарен за ответ

 
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
  Вс Июл 23, 2006 4:41 pm ::  Ответить с цитатой


Vinnie
Участник


 Пол: Пол:Мужской
 
 Зарегистрирован: 08.07.2006
 
 
 Сообщения: 152
 

Дело в том, что в Германии, Австрии и Швейцарии с 1 августа 1998 года вступили в силу новые правила правописания, которые, якобы, должны устранить противоречия и упростить правописание.

Согласно новым правилам при образовании сложных слов буквы обеих частей сохраняются.
Schiff+fahrt = Schifffahrt

P.S. Лично для меня старая орфография была намного понятнейSmile

 
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
  Чт Янв 25, 2007 4:36 pm ::  Ответить с цитатой


Katze
Участник


 Пол: Пол:Женский
 
 Зарегистрирован: 09.01.2007
 
 
 Сообщения: 34
 

Теперь каждый пишущий по-немецки отступает от каких-нибудь правил. Ведущие политики требуют отмены реформы правописания. На уровне высшей законодательной власти вопрос еще не рассматривался, а крупнейшие издательские дома Германии уже сообщили о своем возвращении к дореформенной норме. Как и что писать по-немецки – становится окончательно непонятно. Отказаться от реформы за год до того, как новые правила станут единственно приемлемыми, вернуться к старым способам написания потребовали за последний месяц поочередно пять премьер-министров "консервативных" земель: Нижней Саксонии, Баварии, Саара, Саксонии-Анхальт и Баден-Вюртемберга. В Германии царит языковой хаос.

 
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
  Чт Янв 25, 2007 4:42 pm ::  Ответить с цитатой


Katze
Участник


 Пол: Пол:Женский
 
 Зарегистрирован: 09.01.2007
 
 
 Сообщения: 34
 

Историческая хроника

1880 г.: выходит в свет первый «Орфографический словарь немецкого языка», составленный учителем Конрадом Дуденом (Konrad Duden).

1901 г.: 2-я Орфографическая конференция в Берлине принимает «Единые нормы правописания для немецкоязычных земель».

1931,1941,1958,1973 гг.: предпринимаются попытки реформирования правописания, в основном, в пользу строчных букв и фонетического принципа оглушения согласных. Все они проваливаются.

1980 г.: основано Международное общество орфографии немецкоязычного региона, с участием германистов из ГДР, ФРГ, Австрии и Швейцарии.

1987 г.: Федеральное министерство внутренних дел и конференция земельных министров культуры ФРГ поручает Институту немецкого языка (Маннхайм) подготовить проект реформирования правописания.

1995 г.: проект утвержден на уровне земельных министерств уже единой Германии. В основе реформирования упорядочение соотношения букв и звуков (принцип однотипности написания однокоренных слов, сохранение до трех повторяющихся букв в сложносоставных словах, замена греческих диграфов собственно немецкими звуковыми аналогами), унификация раздельного и слитного написания конструкций из глагола и существительного, прилагательного, местоимения или причастия в пользу раздельного, изменения правил переноса по принципу «логичности звучания» и т. д.

1996 г.: в Вене подписано соглашение представителей правительств Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга, Лихтенштейна и Италии о намерениях начать одновременную реализацию проекта.

1998 г.: во всех школах ФРГ с «переходной фазой» до 2005 г. вводятся новые правила; единственная протестующая на тот момент земля – Шлезвиг-Гольштейн, но и там реформа «побеждает» в 1999-м.

31 июля 2005 г. предусмотрен конец «переходной фазы». Новые правила правописания становятся единственно допустимыми.

 
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
| Страница 1 из 1 |  Начать новую тему Ответить на тему
Quick Reply and Forum Permissions
Список форумов Иностранные языки -> Немецкий язык - German


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Last Thread | Next Thread
Перейти:  
©