Lyon Escort
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 560

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 566

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/template.php:2452) in /var/www/sweb/data/www/langu.ru/includes/page_header.php on line 567
Иностранные языки :: Просмотр темы - РУССКИЙ ЯЗЫК: прагматика социальной реальности
Центр английского языка Добавить в избранное   Центр английского языка Сделать стартовой


Welcome to the community "English Center"! [Main] Register - Регистрация
 
Логин & Пароль: Запомнить?    | Register - Регистрация
Начать новую тему Ответить на тему  | Страница 1 из 1 |
РУССКИЙ ЯЗЫК: прагматика социальной реальности Показать сообщения:   
Автор Thread
  Чт Сен 11, 2008 1:30 pm :: РУССКИЙ ЯЗЫК: прагматика социальной реальности  Ответить с цитатой


Naira
Новичок


 Пол: Пол:Женский
 
 Зарегистрирован: 11.09.2008
 
 
 Сообщения: 2
 

Российско-Армянский (Славянский) государственный университет Айрапетян Н. Л.

Изменение социально-экономических условий, вхождение независимых республик в мировое сообщество, сотрудничество между государствами основывается на построении качественно новых отношений, а также взаимных перспектив в различных сферах.
В современном прагматизированном обществе ориентиром людей непосредственно выступают потребности и производные от них цели и ценности. Следуя законам рынка, выбор русского языка непосредственно связан с реализацией его прикладных возможностей и личностным развитием. Сегодня владение русским языком позволяет проявить свои способности, реализовать свои возможности, развиваться интеллектуально, тем самым приобщаясь к общечеловеческим ценностям.
В условиях иллюзии национальной особенности ограничение пользования русским языком могло превратиться в инструмент разобщения граждан некогда единого государства. Сегодня нереальна попытка выстраивать свои отношения с окружающим миром, замыкаясь в рамках одной только национальной культуры и языка. Практика социальной реальности свидетельствует о том, что, даже будучи некоторое время заложниками псевдопатриотов, молодые люди сами выбирают себе дорогу в жизни, ориентируясь на общечеловеческие ценности.
В отличие от старшего поколения молодые люди быстрее реагируют на изменение общественной ситуации, и диапазон реализации возможностей у них гораздо шире, чем у первых. Сегодняшние представления, отражая непосредственные нужды молодежи, выступают средством ориентации в жизни; молодое поколение отбирает то, что наиболее адекватно отражает его интересы.
В обыденной жизни знание и владение иностранными языками содержит, в 1 очередь, прагматическую цель. Объективная потребность в коммуникации самоутверждении диктует необходимость знания русского и других иностранных языков, поскольку без этого нереально формирование поликультурной личности, невозможен ни профессиональный рост, ни возможность ориентироваться в современном мире.
Сегодняшний реальный мир - это мир коммуникации, диалога культур, взаимных интересов, здорового прагматизма. Выбор профессии, учёба, стремление сделать карьеру – общечеловеческие составляющие прагматичного обыденного мира. Несмотря на личностные различия, представители различных национальностей, социальных групп, профессий как носители русского языка легче контактируют и понимают друг друга, поскольку языки титульных наций (как доказало время) не смогли заменить русский язык как средство преодоления языкового барьера.
Владение русским языком открывает доступ к мировому информационному пространству и становится реальной силой, удовлетворяющей потребности современного человека. Мотивированная потребность в выборе и знании русского языка нынешнего молодого поколения обусловлена, в первую очередь тем, что удовлетворяет потребности в признании, достижения поставленной цели, престиже, репутации. И новейшие технологии, и особенности национальных культур и языков – это те познания, к которым стремится современная молодёжь.
Русский язык как один из шести официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций, как мировой язык востребован сегодняшней действительностью и для многих молодых людей в Армении является альтернативным решением практических проблем.
На сегодняшний день к качеству образования предъявляется много принципиально важных требований, обусловленных переменами в системе высшего образования. В связи с этим чрезвычайно важно осознание того, что качество образования, оцениваемое самим обществом, не может быть повышено без глубокого анализа проблем, накопившихся в средней общеобразовательной школе, без кардинального изменения социального статуса школьного учителя.
В отличие от старшего поколения, в большинстве своём свободно владеющего двумя языками (титульным и русским), значительная часть молодых людей слабо владеет русским языком, а многие просто не владеют им. Результаты наблюдений и анализа подверждают, насколько разительно отличается образ действительности, представляемой в отчётах министерских чиновников об уровне владения русским языком и итогах вступительных экзаменов, от реальной действительности.
Новый контингент учащихся РАУ ориентирован не только на свободное владение русским языком, но и на получение высшего профессионального образования на русском языке, что предполагает владение языком в полном объёме, в том числе и грамотным письмом. И если коммуникативные потребности учащихся в той или иной мере удовлетворяются имеющимися знаниями и средствами русского языка, то владение орфографическими и пунктуационными навыками оставляет желать много лучшего.
Сложившееся положение дел имеет объективные причины. Традиционно основной задачей при изучении русского языка как неродного является первоочередное овладение устной речью, поскольку на первом плане всегда находятся вопросы коммуникативной компетенции учащихся. Именно доминантная роль формирования речевых автоматизмов приводит к нарушению баланса между развитием устной речи и обучением письменной речи, в частности – орфографии. Есть и другая причина сдвига указанного выше соотношения: обучение в школах строится на принципах овладения русским языком как иностранным, требования же, предъявляемые к письменной речи и в школах, и в вузах, основываются на принципах владения русским языком как родным, гораздо более стабильных, линейных и общих для русского как родного и как неродного, изучаемого.
Требования, предъявляемые к уровню подготовки учащихся Центра довузовской подготовки РАУ, не ограничиваются только обучением русскому языку как иностранному, что, в первую очередь, предполагает решение коммуникативных задач. Получение высшего профессионального образования на русском языке предполагает свободное владение русским языком в полном объёме, в том числе и грамотным письмом.
В преподавании русского языка в Армении направленность на развитие в первую очередь устной речи неоспорима, однако без серьёзного подхода к орфографии с учётом сегоднящних реалий существенно ограничиваются сферы использования языка, требующего свободного нормативного владения как устной, так и письменной речью. Основным требованием, предъявляемым к процессу обучения в Центре довузовского обучения РАУ - промежуточном звене между средней школой и вузом - является овладение навыками грамотного письма за короткий временной отрезок.Поскольку объём навыков и умений, которые должны быть сформированы в процессе обучения русскому языку в ЦДО, определяется конечной целью обучения - полным овладением навыками грамотного письма, постольку проблема обучения орфографии предполагает поиск новых, модернизированных приёмов, инновационных технологий, даже если они не вписываются в традиционные, как правило, устаревшие схематичные механизмы практикуемого метода обучения.
Актуальность проблемы предопределила разработку и внедрение в учебный процесс теоретически обоснованной эффективной системы обучения русской орфографии с применением новых принципов интенсивного модернизированного обучения. При этом в основу разработанной нами системы интенсивного обучения русской орфографии в ЦДО положен принцип рационального учёта родного (армянского) языка, данные сопоставительно-типологического и контрастивного анализа русского и армянского языков, а также факторы, влияющие на суждение границ интерференции.

 
 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Найти все сообщения пользователя %s
| Страница 1 из 1 |  Начать новую тему Ответить на тему
Quick Reply and Forum Permissions
Список форумов Иностранные языки -> Русский как иностранный - Russian for Foreigners


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Last Thread | Next Thread
Перейти:  
©